不遺漏任何資訊-如何使用Google Reader訂閱RSS


在這個資訊大爆炸的時代,如何快速且有效率的得到自己想要的資訊就變成一大難題了。平常我取得資訊最快的方式就是利用RSS。什麼是RSS?他其實是個縮寫,全名是【Really Simple Syndication】,這是啥不重要(如果很有求學精神想要追根究底去瞭解他到底是什麼,請看相關閱讀),重要的是他可以做什麼?簡單來說,只要一個網站有提供RSS的服務,你就可以訂閱這個RSS,當網站的內容有更新的時候,就會利用RSS來讓你知道,要閱讀RSS的資訊,你可以透過很多管道:電子郵件、專屬的瀏覽器、網頁...etc。在這裡我要介紹的是如何使用Google Reader這個非常好用的媒介來閱讀RSS的資訊。
  • 如何訂閱RSS?
基本上要看該網站所提供的方式,不過大抵不脫下面幾種方式: 

(1) 直接挑明法:直接放一個連結寫 RSS Feed,通常直接點連結就可以。例如:



(2) 圖形表示髮:基本上看到下面這個圖案就是代表RSS的意思,通常點下去就可以。例如:




基本上應該就是那兩種,不過還有一種是在網頁上完全找不到的,那就只好用Firefox大法,其實這也是我最常用的方式。就是【只要該網站有可以訂閱RSS,在網址列就會有這樣的符號】



在按下訂閱RSS的連結之後,會發生什麼事情呢?

(1) 跑出很多RSS連結,你可以複製那個連結到Google Reader裡面有一個選項叫"Add a subscription",就可以順利訂閱了。


(2) Firexfox直接訂閱大法:我幾乎沒有用上面那個方法來訂閱,因為太麻煩了 XD
我在按下RSS連結之後,會直接加到Google Reader裡面,因為我用了Firefox 的 plug-in。

點了其中一個RSS連結之後
直接訂閱到Google Reader裡面

這個Plug-in叫做「Better GReader」,有興趣的人可以去找來下載。

訂閱後強烈建議大家要作分類整理,一來清楚、二來要找相關的資訊也比較快。下面就是我目前的分類,左邊可以看到"Subscriptions",下面有很多資料夾的圖案就是了。


要增加分類的方式就是,在訂閱之後,上面有一個Feed Settings的下拉式選單,點了之後可以選擇New Folder建立新的資料夾分類,或是直接指定既有的分類。


或是在Setting裡面的Subscriptions中也可以作設定。


暫時在這裡打住,之後有機會在繼續介紹Google Reader的好用功能!

「相關閱讀」
什麼是RSS?
什麼是RSS?-Yahoo!
如何使用Google Reader訂閱部落格RSS?
RSS + Google Reader使用教學

除舊布新-電腦也需要大掃除

新年到了,大家趁著打掃家裡的同時,也應該為自己的電腦來個大掃除!這裡介紹幾個我常用的系統軟體,體積都不大,執行起來也很輕便,大家不妨下載回來試試看,看看哪一套適合自己使用。

【清理磁碟類】

磁碟清理是我最常使用到的系統小工具,平常有事沒事就會打開點一下。如果你從來沒有使用過類似的軟體,不妨下載回來試試看,可以清出的空間一定超乎你所想像。

這一類的軟體中,最有名的應該就是CCleaner了。這也是我電腦中必備的軟體之一,他的好處是輕薄短小,操作非常簡單,效率很高。
  • CCleaner

另外一套FCleaner的功能比較多,除了清理磁碟檔案之外,還提供了軟體反安裝和啟動程式的設定等功能。
  • FCleaner

以我個人的經驗,我是比較不喜歡包山包海的軟體,所以我習慣用CCleaner,目標明確簡單。不過FCleaner也是一套優秀的軟體,大家可以都下載回來玩玩看。

CCleaner下載點。

FCleaner下載點。

【Regsitry優化類】

基本上我都用CCleaner去掃看看有什麼錯誤的登錄檔,速度很快又很簡單,所以還是推薦CCleaner啦!
  • CCleaner
【磁碟重組類】

磁碟重組可以幫助你把零碎的檔案從新排列組合,讓檔案的存取變得比較快速。微軟內建的磁碟重組實在是又慢又不好用。下面這兩套是我發現很好上手效率又很高的軟體。以介面的親和度來說,我覺得Smart Defrag比較好看;重組的速度我沒有比較過,不過基本上兩個都蠻好的,比起微軟內建又慢又難用的實在好上幾百倍。同樣的可以兩套都下載回來用用看再做選擇。
  • Defraggler
  • Smart Defrag
Defraggler點此下載
Smart Defrag點此下載

【相關閱讀】
Smart Defrag - 智慧型重組與優化軟體


【防毒軟體類】

防毒軟體當然還是推薦免費又好用的小紅傘,詳細介紹可以參考我之前寫過的文章。
  • Avira AntiVirus
【相關閱讀】
免費好用的防毒軟體-小紅傘

【軟體移除類】

軟體移除的軟體我接觸的不多,因為我覺得Windows內建的基本上可以滿足我的需求。不過這套Absolute Uninstaller會根據你所安裝的軟體時間來提示你,讓你對於這套軟體是什麼時候安裝的有基本的概念,我覺得還蠻好用的。
  • Absolute Uninstaller

Absoulute Uninstaller點此下載

這些軟體不是要大家全部安裝到電腦裡面,也不需要一台電腦搞很多這種類似性質的軟體,基本上同性質的只需要一個就夠了,重點是要能夠定期定時的去清理你的電腦,這樣一來就可以延長使用的壽命囉!

一般磁碟區裝置無法立即停止 - 試試 Unlocker

不管你是電腦的新手或老手,一定會遇到這兩個問題:
(1) 當你使用usb隨身碟或隨身裝置的時候,要卸除時會出現「一般磁碟區裝置無法立即停止」訊息。


(2) 當我們想要刪除某個檔案或資料夾時,出現該檔案被佔用無法刪除的訊息。


這些訊息幾乎每天都會發生在你的電腦中,事實上這些訊息都不是隨便出現的,他們代表你有些程式正在執行當中,你如果想要卸除裝置或刪除檔案,就必須要先停止原來執行的程式才行,我想這本來的立意是好的,你不能隨便停止或更改目前正在執行的程式狀態,必須要把正在執行的狀態終止才行。

不過問題是,很多時候你並不知道是「什麼程式正在佔用這些檔案」。就算你想要去停止這些執行狀態,你也無從下手。我必須要說Windows在釋放/鎖定檔案的管理上做的很差阿,很多時候我們結束編輯一個檔案了(例如我把一個word檔案關閉),但是作業系統並沒有把這個檔案的鎖定狀態結束,反而持續的在背景執行,導致很多使用者不知道為什麼莫名其妙明明結束編輯了,檔案卻還是不能夠刪除或移動。

這個時候不妨試試看【Unlocker】這個超好用的小程式。

下載點:請點此下載

在安裝之後,Unlocker會出現在你的右鍵選單中。當你在一個檔案、資料夾或磁碟上按下滑鼠右鍵,就會看到Unlocker的選項。


當你想要卸除usb隨身碟或外接硬碟時,可以在該裝置上按右鍵選擇Unlocker,他會出現被佔用的程式 : 


如果你確定那些程式都是你不需要的,可以選擇「全部解鎖」,再去卸除裝置就可以順利的移除了。



我保證這是一個非常好用的小程式,還沒有安裝的人趕緊試試看囉!

【相關閱讀】

歐巴馬就職演說


My fellow citizens:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust youhave bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding

So it has been. So it must be with this generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land — a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America — they will be met.

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things — some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions — that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act — not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.

Now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them — that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works — whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account — to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day — because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control — and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart — not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort — even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus — and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West — know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment — a moment that will define a generation — it is precisely this spirit that must inhabit us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends — hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism — these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a
return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility — a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there
is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship.

This is the source of our confidence— the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

This is the meaning of our liberty and our creed — why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive ... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."

America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

“What I Want For You- And Every Child in America” - by President-Elect Barack Obama

Dear Malia and Sasha,

I know that you've both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldn't have let you have. But I also know that it hasn't always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesn't make up for all the time we've been apart. I know how much I've missed these past two years, and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey.

When I was a young man, I thought life was all about me—about how I'd make my way in the world, become successful, and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly, all my big plans for myself didn't seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldn't count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end, girls, that's why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation.

I want all our children to go to schools worthy of their potential—schools that challenge them, inspire them, and instill in them a sense of wonder about the world around them. I want them to have the chance to go to college—even if their parents aren't rich. And I want them to get good jobs: jobs that pay well and give them benefits like health care, jobs that let them spend time with their own kids and retire with dignity.

I want us to push the boundaries of discovery so that you'll live to see new technologies and inventions that improve our lives and make our planet cleaner and safer. And I want us to push our own human boundaries to reach beyond the divides of race and region, gender and religion that keep us from seeing the best in each other.

Sometimes we have to send our young men and women into war and other dangerous situations to protect our country—but when we do, I want to make sure that it is only for a very good reason, that we try our best to settle our differences with others peacefully, and that we do everything possible to keep our servicemen and women safe. And I want every child to understand that the blessings these brave Americans fight for are not free—that with the great privilege of being a citizen of this nation comes great responsibility.

That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, reading me the opening lines of the Declaration of Independence and telling me about the men and women who marched for equality because they believed those words put to paper two centuries ago should mean something.

She helped me understand that America is great not because it is perfect but because it can always be made better—and that the unfinished work of perfecting our union falls to each of us. It's a charge we pass on to our children, coming closer with each new generation to what we know America should be.

I hope both of you will take up that work, righting the wrongs that you see and working to give others the chances you've had. Not just because you have an obligation to give something back to this country that has given our family so much—although you do have that obligation. But because you have an obligation to yourself. Because it is only when you hitch your wagon to something larger than yourself that you will realize your true potential.

These are the things I want for you—to grow up in a world with no limits on your dreams and no achievements beyond your reach, and to grow into compassionate, committed women who will help build that world. And I want every child to have the same chances to learn and dream and grow and thrive that you girls have. That's why I've taken our family on this great adventure.

I am so proud of both of you. I love you more than you can ever know. And I am grateful every day for your patience, poise, grace, and humor as we prepare to start our new life together in the White House.

Love, Dad

陌生的孩子

【基本介紹】

片名:陌生的孩子 Changeling
導演 : 克林伊斯威特(Clint Eastwood)
國別 : 美
年份 : 2008
片長 : 141min
規格 : 35mm
演員 : 安潔莉娜裘莉

【劇情簡介】
1928年,洛杉磯,克莉絲汀某日返家發現兒子離奇消失了。數月之後,一名自稱是失蹤者的九歲男孩現身。警方只求破案,克莉絲汀備受壓力答應留下男孩,但 她深知這個男孩不是他兒子…以【神祕河流】榮獲金棕櫚大獎後,克林伊斯威特再戰坎城,並拿下評審特別獎。安潔莉娜裘莉飾演無助的單親媽媽,在愛子失蹤後, 隻身對抗大環境...。

(引用自2008金馬國際影展介紹)

【心得感想】
之前趁著空檔到電影院看了這部頗受好評的電影。(總算有機會放鬆一下...XD)



這部電影是根據20年代發生在美國洛杉磯的真人真事改編。劇中Angelina Jolie飾演一個名叫Christine Collins的單親家庭母親,由於必須要在週末到公司工作,無法陪伴自己的小孩Walter去看電影而獨自讓小孩在家,回來後發現Walter失蹤了,心急如焚的Christine Collins尋求洛杉磯警方的幫助,但是在警方求好心切、急著想要解決本案讓外界對於警方有良好觀感,居然找來一個「陌生的孩子」,強迫Christine Collins接受這就是他的小孩。


在Christine Collins勇敢挺身而出想要揭發真相、扮演小蝦米對抗大鯨魚的戲碼時,警方居然把Christine Collins當成精神病患,試圖逼迫她接收這個「假的事實」,這個腐敗的官方體系就在Christine Collins與一些正義之士的勇敢對抗下慢慢瓦解。



Angelina Jolie的演技真的沒話說,把這個角色演的不慍不火、內斂中又帶有激情,加上她畫的妝,兩著配合起來,心情還真的會被她帶到劇中,而隨著時間起伏不定。另外還要推崇演出變態殺人魔的Jason Butler Harner。這樣的角色要演的讓人佩服還蠻不容易的,他把這個角色神經兮兮、變態變態的感覺演的很好,值得推薦。

總的來說,陌生的孩子實在是值得推薦的一部好片。劇中對於場景的考究、人物的選角和安排上,都恰到好處。其實這部電影的時間不算短,但是看下來卻不會有沈悶的感覺,反而會被劇中的劇情所吸引。看完這部片子之後,其實帶給我不管遇到什麼樣的困境,都要堅持自己的信念走下去的感覺。相信、希望就是一種力量,從這部片子中我找到了那樣的感動。

推薦給喜愛看電影的你。

【延伸閱讀】
官方網站
陌生的孩子 -@movies
陌生的孩子-imdb

快速切換預設瀏覽器 - BrowserTraySwitch

很多人的電腦中一定安裝了不只一套的瀏覽器,像我現在就同時使用IE、Firefox和Google Chrome三個不同的瀏覽器。不管你安裝超過一套瀏覽器在電腦中的理由是什麼,有很多時候你會想要快速的切換預設的瀏覽器,這時候可以試試看這套簡單好用的小工具-BrowserTraySwitch。

下載位置:請點我下載

安裝完成之後,你會在右下角的狀態列中看到常駐程式。



只要在該圖示上按滑鼠右鍵就可以快速選擇想要設定哪一個要當做預設瀏覽器。



切換到不同的瀏覽器他還會幫你自動切換成該瀏覽器的icon。這個程式輕便簡單,有需要的人不妨試試看喔!


DTaskManager - 取代工作管理員的好工具

相信你在使用Windows的時候一定遇到過程式沒有回應或是當機的情況,這時候我們通常會先按下「Ctrl + Alt + Del」叫出工作管理員,看看是那個程式沒有回應,並且嘗試去終止他。不過不知道是Windows反應遲鈍還是怎樣,十次大概有七八次終止程式的動作是沒有用的,想要終止的程式還是在,系統資源還是被吃光光,這時候就必須要找個好用的程式來取代Windows內建的工作管理員啦!

在這裡我要大力推薦一個免費好用的綠色軟體-『DTaskManager』。這個軟體的優點有:

(1) 免費
(2) 綠色軟體免安裝
(3) 三種程度終止程式的選項,其中最高級的終止幾乎可以百分之九十九關閉你想要終止的程式。
(4) 啟動快速

這當中我覺得最重要也最好用的就是第三點,也就是DTaskManager幾乎可以完全的終止你想要終止的程式,到目前為止我還沒有遇到過終止不了的程式,這也是我為什麼這麼喜愛這套軟體的主要原因。

這套軟體使用起來很簡單易懂,下載回來之後,不需要安裝,解壓縮之後會自動跑出程式(綠色軟體的好處)。

首先我們來設定讓他取代原本預設Windows的工作管理員,在「選項」中選擇「設定預設工作管理員」,並且選擇DTaskManager,之後按下Ctrl+Alt+Del叫出來的就會是DTaskManager了。



一般在使用上和原本的工作管理員沒有太大的差異,最重要的就是在終止程式上,他提供了三個不同程度的終止方式,分別是:結束程式、停止程式、強制終止程式。一般來說我都直接使用『強制終止程式』,也就是最強程度的終止,幾乎可以百分之百的停掉想要的程式喔!



另外他也可以監看目前對外連線的port或是cpu、memory的使用率等等。



在此要推薦給所有電腦裡面裝了很多軟體或是很容易當機的人使用,保證你用了一次就會愛上他囉!

安裝Windows 7,先注意幾件事情!

Windows 7 是微軟下一代的作業系統,最近炒的如火如荼的,如果想要搶先試用看看的可以到這裡進行下載。要安裝之前,有幾點必須要注意:

  • 現在微軟所釋出的版本都是Beta版,與最終release的作業系統仍會有些許差異。
  • 微軟並不保證beta版本的安全性或提供任何技術上的支援。
  • 最好不要把Windows 7 beta version當成主要的作業系統使用。
  • 在安裝之前,請先備份原來的資料。
結論就是,安裝測試完之後最好移除等正式版釋出 XD




免費好用的防毒軟體-小紅傘

相信有不少人聽過小紅傘的大名,不知道的也沒有關係,這一篇就是要來介紹這個好用的【免費】防毒軟體。有些人認為只要具備良好的上網習慣、不隨便點選或瀏覽一些不正常的網站,也不要隨便開啟來路不明的信件、附加檔案,就不需要安裝防毒軟體。事實上也是有不少人的電腦中從來沒有裝過防毒軟體,用了好些日子也是過得好好的。但我個人的習慣是防範於未然,多一層保護總是比較安心,更何況這是一套免費的軟體,佔用的記憶體也不多,偵測病毒的能力更不會輸給一些需要付費的軟體。在這個不景氣的時代,有這樣好康的事情,還不下載回來試用看看?

1. 下載:可以到官方網站進行下載的動作。



2. 選擇Free的版本,這裡列出了免費版和要付錢的版本之間的差異。看起來免費的好像少了很多功能,不過用起來還是很好用的。




3. 下載回來安裝完成之後,會出現一個紅色小雨傘的icon在你的常駐程式中。

4. 介面非常的簡單,最基本的更新病毒碼和掃瞄都可以在主畫面直接進行操作。


5. 也可以手動選擇想要掃瞄的資料夾。


之後會再介紹比較詳細的設定和用法,大家不妨先下載回來試用看看 : )

學習語言有感

今天Seminar是一個集體批判大會哈哈,每個人可以發表自己對於這一學期在所上學習的心得。大家發表的物件出乎我想像的多,還不錯,至少不會淪為尷尬的無人發言狀況。不過話題還是主要圍繞在英語授課或英語學習上面打轉,老師還叫我當即時翻譯的人給外國學生聽,天啊,真是困難的任務...。

也不知道老師為什麼會覺得我英文很好,真是有壓力。

不過我必須承認我的確不討厭英文,而且還蠻喜歡這個語言的。平常就算沒有特別要求,我也會找些英文歌、看些英文文章之類的,選課的時候也不太會排斥英語授課的課程,甚至還會去挑有英文授課的課來修。說真的也不是我的英文特別好或怎樣,只是覺得平常都是接觸中文,換個語言好像蠻有趣的,就選擇英文來試試看了。

不過如果要真的分析下去,我會蠻喜歡英文的原因可能還是和成績表現有關,那時候國高中的英文成績表現一直還不錯,加上老師又教得很好,自然就不排斥這個語言。印象中高中那時候我在準備英文的考試是強迫自己一個星期就要寫完一本英文閱讀測驗哩。可能自己的英文就是在那時候慢慢的有進步吧!

不過要牽涉到國高中學習英文的話,可能又要追朔到小學的時候學了一段時間的吉得堡美語,時間不長,不過我必須承認一定有幫助。至少我記得在很早的時候就學會看KK英標了,這對我在學英文來說幫助很大,因為會念就會聯想,會聯想就可以記住。

所以說呢?我想不要打從心裡排斥一個語言是好的吧。如果可以不要牽扯到考試啊或是什麼太嚴肅的話題,就想說多會一種語言,就可以看到很多新的資訊了耶!也可以認識新的朋友啊!往好處想想,其實英文也不會太可怕啦!


Smart Defrag - 智慧型重組與優化軟體

電腦使用一段時間之後,常常會感覺到速度開始下滑,操作起來也卡卡的,始終不太順手。事實上我們在存取檔案或下載上傳資料時,電腦都會偷偷的"搬動"一些系統檔案或暫存檔案,使整體的速度可以加快一點。但是偏偏在工作結束之後,這些被搬動的資料並不會被自動的放回原位,就好像你在家裡看書看完之後沒有馬上放回書架一樣。想當然耳,久而久之之後東西就會亂七八糟,效率自然也就不怎麼好了。

【磁碟重組】是一個解決的方法,但是Windows內建的磁碟重組工具實在不怎麼好用,又慢效率又不高。沒關係,網路上有很多關於重組與優化的軟體,這裡要介紹一個相當快速好用的軟體-Smart Defrag。

可以從此下載

Smart Defrag的介面相當清爽直覺,一般在使用的時候幾乎只要按【分析】-->【重組】就可以了。


分析完之後他會告訴你結果,可以自行判斷要不要重組。


另外也可以設定自動重組的功能,預先排定固定重組的時程。



這套軟體用起來的感覺就是【快又輕巧】,重組後效能也會有些許的提升,定期重組是保養電腦的重要方法喔!


找出你遺失的Windows序號

當你處於天人交戰的十字路口,好不容易戰勝心中的小惡魔,花了大把大把的$$買下了正版軟體,正當在心中狂賀對於國家的GDP貢獻了百分之0.0001的時候,過了幾個月,當你的電腦掛了想要重灌,卻發現自己那時候花的大把鈔票,所買到的軟體,最重要的光碟片還在,但是外盒卻不見了...外盒不見了不打緊,但是你卻忘記把序號給抄下來了...,你只能上網拼命的打關鍵字找看看有沒有善心人士願意提供暗黑序號,因為你自己的GDP已經不能再貢獻給國家...

相信大家對於把序號印在外盒上或CD包裝上的做法都覺得很OOXX,都什麼時代了,應該要自動記錄才對,還要用人工印的,偏偏自己就是不會保存東西,東丟西落的,時間久了什麼都不見了,更不用說那幾個難以記憶的數字。

沒關係,這裡教大家一個方法可以找出自己Windows的序號,不用怕序號不見啦!

我們需要一個小軟體的輔助,請下載Magic Jelly Bean Keyfinder這套軟體(直接點選就會下載囉!),下載回來後解壓縮執行,就會看到你的序號囉!